“A change of environment is the traditional fallacy upon which doomed loves, and lungs, rely.”
Vladimir Nabokov, Lolita
“Well, let us grope and hope.”
“In reading, one should notice and fondle details.”
Vladimir Nabokov, Lectures on Literature
Her image, as she entered and re-entered his sleep, rising apprehensively from a distant sofa or going in search of the messenger who, they said, had just passed through the draperies, took into account changes of fashion; but the Disa wearing the dress he had seen on her the summer of the Glass Works explosion, or last Sunday, or in any other antechamber of time, forever remained exactly as she looked on the day he had first told her he did not love her. That happened during a hopeless trip to Italy, in a lakeside hotel garden — roses, black araucarias, rusty, greenish hydrangeas — one cloudless evening with the mountains of the far shore swimming in a sunset haze and the lake all peach syrup regularly rippled with pale blue, and the captions of a newspaper spread flat on the foul bottom near the stone bank perfectly readable throught the shallow, diaphanous filth, and because, upon hearing him out, she sank down on the lawn in an impossible posture, examining a grass culm and frowning, he had taken his words back at once; but the shock had fatally starred the mirror, and thenceforth, in his dreams her image was infected with the memory of that confession as with some disease or the secret aftereffects of a surgical operation too intimate to be mentioned.
The gist, rather than the actual plot of the dream, was a constant refutation of his not loving her. His dream-love for her exceeded in emotional tone, in spiritual passion and depth, anything he had experienced in his surface existence. This love was like an endless wringing of hands, like a blundering of the soul through an infinite maze of hopelessness and remorse. They were, in a sense, amorous dreams, for they were permeated with tenderness, with a longing to sink his head onto her lap and sob away the monstrous past. They brimmed with the awful awareness of her being so young and so helpless. They were purer than his life. What carnal aura there was in them came not from her but from those with whom he betrayed her — prickly-chinned Phrynia, pretty Timandra with that boom under her apron — and even so the sexual scum remained somewhere far above the sunken treasure and was quite unimportant.
Nabokov, Pale Fire